千萬別把“復學”說成study again,來瞧瞧它正確的英文表達!
近日,#一年級小同學找不到座位#的話題登上了熱搜。
原來是烏魯木齊第四十二小學復課,一些一年級的同學忘了自己的座位在哪里,孩子們茫然尋找的樣子實在太可愛,于是乎引起了廣大網(wǎng)友的關注 。
小朋友,你是否有很多問號?
我是誰?我在哪?
我的座位在哪里?
這都是長假后的一些小狀況,不過隨著國內疫情的好轉,各省市“復工”、“復學”都在順利進行中。
那么小朋友們,你知道“復工”、“復學”用英文該怎么說嗎?今天堡妹就要跟大聊聊“復工”與“復學”!
【“復工”、“復學”英文怎么說?】
01
“復工”英語
有很多堡貝兒留言詢問:“復工”是“復雜的工作”的意思嗎,翻譯為complex work。如果你這樣理解,那就大錯特錯啦!
“復工”的真實意思是暫停一段時間后,重新回到工作崗位上,堡貝們可千萬不要根據(jù)文字表面進行聯(lián)想。
中國官方新聞給出的“復工”英語是:
get back to work; 回到工作崗位
get back to; (詞組)重新回到
但外國朋友卻更喜歡用這個詞:
resume work; 恢復工作、繼續(xù)工作
02
“復學”英語
同理,“復學”表示暫停一段時間后,重新回到學校學習,我們可以說:
resume study; 復學
*重點詞:
resume; [r??zu?m] (美)
它有很多解釋,當其做及物動詞時,表示為(中斷后)重新開始,繼續(xù),恢復。
如果孩子們聚在一起談論“復工”、“復學”可以說點什么呢?
1.當孩子們討論“復學”時,可以說:
小明:小奇,我們什么時候才能開學呀?休息這么久,我都懷念在校的日子了。
Xiao Ming: When will the new semester start, Chevady? I miss school and all my friends after this long break.
奇瓦迪:是呀,再不開學,我連學校長什么樣都快忘了~
Chevady: Yes, I might forget how the school looks like if the new semester doesn’t start soon.
小明:別擔心,疫情就快過去了,開學在即,我還是趕緊完成老師布置的假期作業(yè)!
Xiao Ming: Don’t worry, we will get through this outbreak soon, and before the new semester start I need to finish all the homework.
2.當孩子們討論“復工”時,可以說:
奇瓦迪:小明,你的爸爸媽媽復工了嗎?
Chevady: Does your parents resume work, Ming?
小明:他們3月初就復工了。
Xiao Ming: Yes, they have been resumed work since the beginning of March.
熱詞拓展
school opens 開學
suspend classes 停課
first grade 一年級
shut down 停工
work from home 在家辦公
resume activities 恢復活動
resume business 重新營業(yè)